The Clean Coder ch2 Saying No (1/2)
Saying No
- 権力に対してもNoと言うのがプロ
- Noと言う勇気
- 奴隷はNoと言えない
- 労働者はNoと言うのを遠慮してしまう
- プロはNoと言うことを期待されている
- よいマネージャは、Noと言える気概のある者を欲している
Adversarial Roles
- 本書の査読者のひとりは本章をとても嫌っていた
- いわく、意見は対立すべきではない、調和がとれているべき
- 著者見解では、難しい意思決定は対立を通じて最善の結果を生む
- プロたるもの、自分の目的を可能な限り守り押し通そうとする
- マネージャ
- 「ログイン画面を明日までに作れ」と言うのが仕事
- プログラマ
- 「明日までには無理です」と言うのが仕事
- 「わかりました、努力します」と言うのは仕事を全うしていない
- マネージャ
- 互いにNoと言い合って最善の落とし所を模索する
- NG1
- M 「明日までに作って」
- P 「OK、努力します」 (できない)
- NG2
- M 「明日までに作って」
- P 「No、2週間かかります」
- M 「2週間ね…OK」(デモはプログラマのせいで延期だな)
- Good
- M 「明日までにログイン画面作って」
- P 「No、2週間かかります」
- M 「No、明日デモがあるんだけど」
- P 「明日までに必要な機能は?」
- M 「だから、ログイン画面!ログインできる必要がある」
- P 「色々削ぎ落として、ログインだけ可能なモックなら明日までにできます」
- M 「ログイン可能?」
- P 「ログイン可能」
- M 「ではそれで」
What about the Why ?
- 著者の経験上、「なぜ」は事実よりも重要度が低い
- 【所感】「結論から話せ」って言いますね
- あまりに詳細を伝えすぎるとマイクロマネジメントを招く
High Stakes
- リスク/リターンの大きいときほど「No」と言うことの価値は上がる
- 意思決定が組織の存亡にかかわる
- 可能な限りベストな情報をマネージャに提供しなければならない
- それすなわち、往々にして「No」と言うこと
Being a "Team Player"
- ストーリー概要
- 6ヶ月でやらせようとするMike
- 「無理だ、8-9ヶ月かかる」と突っぱねるPaula
- できないと言われても6ヶ月を押し通すMike
- Mikeは上司のDonに「順調です」と嘘をつく
- DonはMikeに「君たちがチームプレイヤーで助かるよ!」とほめる
- 本当のチームプレイヤーは誰?
- Paulaはチームのために働いている
- Mikeは?
- Paulaのチームのためには働いていない
- 無理だと言われても無視
- Donのためには働いていない
- 嘘ついてるし
- Mike自身の保身のために働いている
- Paulaのチームのためには働いていない
- Mikeは悪人なのではなく、自信家すぎる
- 人を意のままに動かす自身がありすぎる
Trying
- tryの意味とは
- 「余力がある」?
- 「別案がある」?
- 「仕事のやり方を変えることで不確実性を減らせる」?
- 「元々の見積もりが間違っていた」?
- どれでもないのに「try」と言うのは不誠実・嘘
Passive Aggression
- PaulaがいくらNoと言ってもMikeに握りつぶされ上司Donに伝わらない場合
- 黙って大失敗してMikeに首を吊らせる?
- passive aggression
- 上司Donに直談判する?
- リスキーだがチームプレイそのもの
- 列車が暴走しているのに自分以外だれも気づいていないとして、黙って人々が轢かれるのを見ていますか、それとも大声をあげますか
- 黙って大失敗してMikeに首を吊らせる?
英語
- frantically
- 半狂乱で
- let alone
- まして〜なんて
- barely time to eat and sleep, let alone think
- 寝食、まして考える時間なんてほとんどない
- colonel
- 大佐、カーネル
- in-your-face
- 喧嘩腰の
- my way or the highway
- 嫌なら結構
- Over and out
- 通信終わり。どうぞ。
- wail
- 泣き声、うめき声
- tumble down
- 崩壊する
- トランプタワー(house of cards)などが
- 崩壊する
- debacle
- 大失敗
- cave in to
- 説得に降参して応じる
- crave
- しきりに欲しがる
- Adversarial
- 反対の、敵対する
- meager hope
- わずかな望みしかない
- reprehensible
- 道徳に反する
- hosed
- まずいことになって
- stick to one's guns
- 自分の立場を固守する、屈服しない
- mandate
- 命令を下す
- wheedle
- うまい言葉で誘う
- cajole
- 丸め込む
- hold back
- 出し惜しみする
- do not budge on
- 考えを変えない
- let someone down
- 人を失望させる
- freight train
- 貨物列車
- pull a rabbit out of the hat
- 人の目をくらます
- 苦境で妙案を思いつく
- cover one's back
- 保身に走る