The Clean Coder Preface
著者本人の序文
- チャレンジャー号事件の話
- 事故の原因は、発射当日の気温が低く、Oリングが弾力を失い、高熱ガスがリークしたこと
- 気温はセ氏-8度、下限温度よりも華氏で約13度低かった
- 【補】ググると資料ごとに温度が全然違うんですけど…
- 気温はセ氏-8度、下限温度よりも華氏で約13度低かった
- Oリングの問題は7年前には報告されていた
- 解決法も設計されていたが、実装が長いこと先延ばしになっていた
- Morton Thiokol社の技術者たちは、発射をやめるよう直前まで訴えたが、聞き入れられることはなかった
- マネージャー陣は技術者の言うことを大げさだととらえ、信じなかった
- 財政的・政治的なプレッシャーがあった
- うまく行ってほしいという願望
- 発射を強行したマネージャー陣は愚かしいのみならず罪深い
- 7人の尊い人命を失った
- 本当にものを知っている専門家をねじ伏せ、恐怖と願望と直感にしたがって決定を下した
- エンジニアはシステムの中でベストを尽くした
- しかるべきところにかけ合って戦った
- が、マネージャーは無視した
About This Book
- 実践的なアドバイス
- ソフトウェアのプロフェッショナルとは何か
- プロはどう振る舞うか
- プロはどう取り組むか
- 意見の対立
- きついスケジュール
- 理不尽なマネージャー
- プロはいつどのように「ノー」と言うべきか
- プロはプレッシャーにどう対処するか
- プロとしての態度
- 誠実
- 尊敬
- 自尊心
- 誇り
- プロには責任が伴う
- うまく仕事をすること
- 親密な意思疎通
- 正確な見積もり
- 時間管理
- リスクリターンの意思決定
- システムやプロジェクトに関する造詣が深いこと
- マネージャーの誰よりも知っている
- うまく仕事をすること
英語
- smithereens
- 粉微塵
- demise
- 死亡
- hull
- 船体
- エンジン、マスト、上部構造物を除いた部分
- 船体
- aft
- 船尾
- strut
- 支柱
- pucture
- パンクさせる、穿刺する
- aberrant
- 常軌を逸した
- eleventh-hour
- 期限ギリギリの、土壇場の
- cajole
- しないように説得する
- protest
- 抗議する
- pad
- lauhch pad で「発射台」
- immense
- 計り知れない
- dash on
- 水を浴びせる
- usurp
- 奪う
- dire
- 恐ろしい
- faithfully
- 忠実に、誠実に
- 正確に
- risk/reward
- リスクとリターン